日语中的 < 嬉しい> 和< 楽しい> 有什么区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 13:33:53

嬉しい一般是突然的惊喜,比如收到什么礼物。
楽しい是比如跟大家一起出去玩儿很开心的那种开心。

「嬉しい」は、状况を歓迎する気持
「楽しい」は、个人的な気持

◇「嬉しい」(反対 悲しい)
〔状况〕を歓迎する気持、なので、〔嬉しい状况〕が必要になる。

○嬉しいことに〔状况=明日は晴れる〕らしい
○〔状况=努力が报われて〕 嬉しい
○〔状况=久しぶりに会えて〕 嬉しい
○〔状况=やっと优胜できて〕 嬉しい
○〔状况=あなたの心遣い〕 嬉しい ←相手の行为を歓迎する=行为を感谢する意味になる。

〔すごく嬉しい状况〕の场合には...「嬉し泣き」「嬉し涙」になる。

☆「気持」以外に、「かわいい、にくめない」の意味もある。
「何と嬉しい男じゃないか」

◇「楽しい」(反対 苦しい)
个人的な気持、なので、〔楽しくない人〕もいる。

○毎日を楽しく过ごす
○テンポのよい楽しい曲
○家族そろっての楽しい夕食
○楽しい( )、楽しいピクニック、楽しい钓り
○( )は楽しい、旅行は楽しい、ピアノは楽しい

☆「気持」以外に、「十分ある、豊か、富裕、金持ち」の意味もある。
「堀川相国は、美男の楽しき人にて」「忽に饿の苦び皆止みて楽しき心に成りぬ」

这两个词都 高兴,开心 的含义,但侧重点不一样,【嬉しい】的侧重点在对心情、情绪的描述,而【楽しい】的侧重点在对事情的描述。
比如和好朋友出去旅行,旅行的过程中可以用【嬉しい】来表达自己的心情,而旅行结束后,当你被询问到旅行(这件事)怎么样的时候,应当用【楽しい】来描述旅行这件事情的过程很开心。

嬉しい指人的心情。
楽しい指事情。